DareDirecteur Ralf Beekveldt van Eenvoudig Communiceren bezocht in november de boekenbeurs in Shanghai, China. Een levendige beurs, waarin ook wat Engelstalige boeken werden aangeboden. En dat was de reden voor Beekveldt om naar Shanghai af te reizen.
foto Ralf Beekveldt'Ik wilde wel eens zien wat er allemaal gebeurt tijdens zo'n beurs. Ik ken Frankfurt en London, maar mij was verteld dat Shanghai een totaal andere beleving is. En dat kan ik nu beamen. Nadat een aantal van de titels van onze zusteruitgeverijen READZONEBOOKS en TULIP BOOKS door de Chinese ballotage waren gekomen, werden ze in de stand van onze Engelse vertegenwoordiger MMS Publishing geplaatst. En vervolgens werden enkele titels verkocht in een soort veiling waar wel tien handelaren in meeboden.'

foto Ralf BeekveldtBoekenliefhebbers
Maar wat Ralf Beekveldt vooral opviel was de geweldige interesse voor boeken: 'Zowel in Beijing als in Shanghai zijn gigantische boekhandels, vol met boeken én mensen. 'Op de zondag van de beurs mocht het publiek op alle afdelingen komen, ook bij de trade, waar ReadZoneBooks werd aangeboden aan de Chinese collega's en aan de mensen uit het bibliotheekwezen en het onderwijsveld. En heel gretig kocht men de tafels leeg.'

China vakantieland
Beekveldt was voor zaken in China, dus behalve lekker eten, heeft hij weinig tijd gehad om veel Chinese cultuur op te snuiven. Maar hem is wel een aantal dingen opgevallen. 'Zoveel mooie en luxe auto's die daar rondrijden. En die winkels, het leek wel alsof er op iedere hoek een Bijenkorf stond, vol met luxe artikelen en internationale merken. Mijn verwachtingen over China moesten worden bijgesteld. Dit is een rijk en welvarend land geworden. Er is een groot contrast tussen de politieke organisatie en de lifestyle van de mensen in de grote steden. Zo is het gebruik van Engelse woorden in de Chinese taal onlangs verboden. Maar iedereen wil Engels leren. Men spreekt er over het algemeen nauwelijks Engels, maar ze gebruiken daar een app die de Chinese karakters omzet in gesproken Engels. En als ik met mensen in gesprek kwam, wat regelmatig gebeurde, sprak ik in de gsm in mijn beste Engels en dan werd mijn verhaal omgezet in Chinese karakters. Overigens beheersen vooral jonge mensen de Engelse taal wel. En Engels is op school een verplicht vak. Dus voor de toekomst voorzie ik dat we nog veel meer boeken in China kunnen verkopen.'

Eenvoudig Communiceren
Keurmerk Makkelijk LezenVoor veel mensen zijn 'gewone' boeken veel te moeilijk. Daarom maakt uitgeverij Eenvoudig Communiceren romans en werkboeken in eenvoudig Nederlands. Door een eenvoudigere verhaalstructuur, kortere zinnen, grotere letters, eenvoudigere grammatica en makkelijkere woorden. Zo kunnen jongeren en volwassenen die moeite hebben met lezen opeens wél een boek uitlezen. Dat geeft zelfvertrouwen en brengt het plezier in lezen terug.

Volg Eenvoudig Communiceren via TwitterLinkedIn en Facebook